Un tombeau communautaire Capcorsin

A Tomba cumuna in Pozzu Brandu

28/04/2018 nu 2557

Cadeau de Filippu Ferdinandi aux gens de son village, le tombeau communautaire de Brandu a accueilli la dernière inhumation en janvier cette année. Depuis sa construction en 1853, plus de 700 personnes ont été déposées dans ce lieu.   S’ella v’accade di passà per Pozzu di Brandu, pigliate u tempu […leghja di più]

«Ch’ellu canti u populu corsu »

Soutenons les minorités et la diversité culturelle et linguistique en Europe

SALVEMU A NOSTRA LINGUA

12/03/2018 nu 2551

SIGNONS LA PETITION EUROPEENNE   Les minorités nationales et linguistiques en Europe font l’objet de discriminations et souffrent d’un manque de reconnaissance. Cette Initiative Citoyenne demande à l’Union Européenne d’adopter une série d’actes juridiques afin d’améliorer la protection des minorités et de renforcer la diversité culturelle et linguistique.   Ces […leghja di più]

Ghjuvan’Tèramu Rocchi

L’umagiu di Felì

11/03/2018 nu 2551

«C’est un immense personnage qui nous quitte, non seulement pour le travail qu’il a fait toute sa vie, ce qu’il a chéri toute sa vie, c’est-à-dire sa terre, son peuple. En ce qui me concerne j’ai perdu ma mère, mon père, et c’est seulement aujourd’hui que je me sens orphelin… […leghja di più]

Ghjuvan’Tèramu Rocchi

11/03/2018 nu 2549

Hè cusì grande l’òpera di Ghjuvan’Tèramu Rocchi ch’ellu hà avutu onore è umagiu essendu vivu. A bellìssima ghjurnata offerta annu da a meria di Bastia, per dà u so nome à a salla di spetàculu di l’Alb’ore hè stata una maraviglia chì hà apertu l’ochji à i più giòvani scuprendu […leghja di più]

Ghjuvan’Tèramu Rocchi

Munumentu di a nostra lingua è di a nostra cultura

11/03/2018 nu 2551

La mort de Ghjuvan Teramu Rocchi endeuille toute la Corse di u riacquistu, cette génération qui, depuis les premières années du combat culturel, a ressourcé la culture corse, et passé le relais d’une génération à l’autre. Ghjuvan Teramu Rocchi était un de ces intellectuels de haut vol qui ont survolé […leghja di più]

Da Michel Croce-Spinelli è Marie-France Hanseler Croce-Spinelli

Da Moune Poli

Pè a cuufficialità

21/02/2018 nu 2549

Simu ghjunti à a strinta di u saccu. I Corsi sò diventati una minurità nant’à a so terra : solu 100.000 abitanti sò Corsi di ceppu. Una mutazione socioculturale hè in anda : sparisce a nostra identità. «Chì fà, chì ci si pò fà?» cantava Ciosi. Ci vole à guardà […leghja di più]

Da Antoni Arca traduttu da u talianu da Ghjàcumu Thiers

Isula di Torre, pesci è ballu tondu

21/02/2018 nu 2549

Issu bellu libru ci porta da l’Inguilterra à a Sardegna, da l’oghjincu à a prestòria. A famiglia di a narratrice, oghje chì ghjè oghje, pare d’esse for’di l’usu cumunu : « Era strana Caccara. Ancu eiu, è po ancu mamma, ma Caccara di più è mamma ùn a pudia pate […leghja di più]

Da Firmin le Bourhis

Ça se corse à Lorient

15/02/2018 nu 2548

L’autore di stu rumanzu t’hà dighjà stampatu più di 25 òpere. Cunnosce dunque e règule spùtiche di u « polar » (d’appressu à Wikipedia, Il polar è un genere cinematografico e letterario, neologismo francese nato dalla fusione dei termini poliziesco (policier) e noir). Questu u libru mette in ballu dui […leghja di più]