Cuntinuemu a nosta rubrica da cuntà i tesori di a nostra lingua à traversu l’Antulugìa di e spressioni corse di Farrandu Ettori. Sse spressioni ci impàranu assai nant’à a nostra stòria è ciò chè no simu. Omu si deve di tramandale.
A spressione vene da u ghjocu di china, dice Farrandu Ettori. Fà tòmbula vole dì esse u primu à empie sanu sanu u cartone di lottò. Tòmbula vene da tumbulà, cascà. L’azardu ghjè ciò chì accade. À l’elezzione municipale, quandu a lista hè passata sana sana, si dice è si canta, scherzendu : avemu fattu tòmbula ! •
Semu à cavaddu
Torna in giru à i scrutini eletturali, quelli chì vìncenu à l’elezzione municipale, dice torna Farrandu Ettori, vìncenu u putere simbulizatu da u stampone di a merrìa, chjamatu di manera pocu rispettosa : l’inciacca fasgioli. Si dice allora ch’elli sò à cavaddu, vale à dì tuttu putenti, invece chì quelli ch’anu persu anu presu u lavativu. O torna, sò di sottu cum’ella a dice a canzone chì l’hè cantata à l’arechje :
Par crepà com’è bottaci
Seti sottu è ci vole à stacci !
I bottacci, chjamati di manera più cumuna buttaccioli, sò castagne bullite cù a so pelle è chì schiàttanu quand’elle còcenu. •








