Una muzione posta da Petru Antone Filippi à nome di u gruppu Fà Pòpulu Inseme hè stata aduprata à l’unanimità da l’Assemblea di Corsica. Porghje u so sustegnu à l’insignamentu immersivu in generale, è à l’associu Scola Corsa in particulare. Voi dinù aiutate à Scola Corsa !
Scola Corsa hè un associu chì prumove l’insignamentu immersivu. Postu ch’ellu ùn hè micca messu in ballu da l’Educazione Naziunale, Scola Corsa hà presu l’iniziativa di apre scole assuciative chì prumòvenu sta pedagugia d’insignamentu. Da a scola materna sin’à l’Università, a lingua di l’insignamentu serà a lingua corsa. Si principia da chjucu chjucu perchì u cerbellu di u zitellu s’impregni di a lingua oghje minurata ind’è a sucietà. Li ci vole dunque un spaziu chì li hè cunsacratu. Cusì, tutti i tempi di a scola omu ùn li parla chè corsu, ind’è l’amparera, ind’i ghjochji, ind’è a corte di recrezione, à a cantine quand’ellu si manghja, quand’è u chjucu hà bisognu d’andà à u cabinettu, quand’ellu và à lettu dinù à u mumentu di a siesta pè i ciucci, a maestra è l’aiutu maternale ùn li pàrlanu chè corsu. In casa, i parenti sò chjamati à cuntinuà à parlà corsu à u so ciucciu chì, in a vita di tutti i ghjorni, in carrughju, in i magazini, à a televisione, u zitellu ùn sente parlà oghje chè francese.
U zitellu ùn soffre micca di ssa pedagogìa offensiva, bellu u cuntrariu, cù st’equillìbriu ristabilitu di dà un spaziu à a lingua corsa, pò megliu custruìscesi è capisce chì u mondu induv’ellu cresce, hè ricchezza, chì u paese induv’ellu campa, si parla parechje lingue. In fùria in fùria, u zitellu ammaestra facilmente e duie lingue, eppò d’altre.
A lingua corsa hè una lingua sèmplice chì li permette d’àpresi più in fùria à d’altre lingue.
In e scole immersive, si principia à imparà prugressivamente u francese à i zitelli à pàrtesi di u corsu elementariu. Ma a lingua di l’insignamentu fermerà u corsu à longu à tutta a so scularità.
Una rièscita educativa !
Ssu mèttudu d’insignamentu immersivu hè una rièscita educativa dapoi ch’ellu hè messu in ballu in Francia da associi cum’è Diwan in Brittagna, Seaska in Paese Bascu, Calendreta in Occitanìa, Bressola in Catalogna, ABCM in Alsazia. St’associi, cù Scola Corsa oghje, fòrmanu u retale Eskolim ch’hà u so pròpiu Centru di furmazione di i maestri. In Paese Bascu è in Brittagna induve a scularità hè ghjunta sin’à a Terminale, è dunque u bascigliè, a rièscita di i zitelli hè di 100 %. Ancu sè i zitelli anu passatu u so esame in lingua francese, fendu puru a so scularità in bascu o in brittonu ! Vale à dì quant’ellu hè beneficu l’insignamentu immersivu per furmà i zitelli, è quantu hè efficace u mèttudu di u retale Eskolim !
Dapoi decine d’annate, l’insignanti di ssu retale sò presi in contu da l’Educazione Naziunale per vìa d’una cuntrattualisazione chì li permette d’esse pacati, è chì permette à l’associi cuncernati di sviluppassi è apre sempre di più scole d’insignamentu immersivu. Sò cusì 15.000 l’elevi in tutta a Francia. Hè una bona è a dinàmica ùn hè ancu à finì !
Disgraziosamente, u guvernu mette oghje tràmpali, pruvendu di frinà sta dinàmica. È Scola Corsa, ùltimu natu di u retale, hè in difficultà nanzu di pudè spàrghjesi cum’ella abbisogna a nostra lingua per riacquistà u so spaziu di vita è di tramandera in a sucietà corsa.
Scola Corsa dumanda dunque a cuntrattualisazione anch’ella. È i so cumpagni d’Eskolim dumàndanu à esse ricunnisciuti da pudè spannassi in funzione di a dumanda di i parenti è à prò di e lingue regiunale cuncernate.
Scola Corsa hà bisognu di tutti !
Per quessa chì l’Assemblea di Corsica hà adupratu sta muzione impurtantìssima chì serà purtata dinù da i nostri raprisententi à l’Assemblea naziunale.
Scola Corsa hà u drittu per ella. Dumanda ciò ch’ella prevede a lege. Oghje sò duie scole di prima è seconda sezzione materna ch’anu apertu in Bastia è in Biguglia. Quist’annu chì vene sse scole cresceranu d’un livellu in più di terza sezzione, pò l’anni da vene s’aghjusterà u corsu preparatoriu, pò i corsi elementarii eccèttera. Ma a nostra lingua hà bisognu di più chè duie scole. Hà bisognu di vede àpresi parechje scole d’insignamentu in lingua corsa in tutta a Corsica. Mondu più chì a dumanda ci hè in parechje cumune di Corsica.
Hè una vuluntà è una lotta cuncreta, vulintaria, efficace di manera à spannà a nostra lingua in a sucietà corsa è permètteli di riacquistà i so spazii di vita.
Ci tocca à fà di più chè dumandà à u Statu u so duvere, ci tocca à impegnacci tutti per dà fiatu à a filiera Scola Corsa.
Aspettendu a ricunniscenza ufficiale è a cuntrattualisazione, ci vole à fà campà e nostre scole. Avemu u bisognu di voi, amichi lettori, aiutàteci à sparghje l’insignamentu immersivu dapertuttu induv’ellu hè bramatu. Mandàteci u vostru sustegnu. Aiutate i parenti è l’insignanti vulintarii ! Fate un donu è dumandate in giru à voi u stessu sustegnu. Evivva Scola Corsa ! Evviva a nostra lingua ! •
Fabiana Giovannini.
A muzione di l’Assemblea di Corsica
«Vu l’article L.4422-16 du Code Général des Collectivités Territoriales, disposant en son I que “De sa propre initiative ou à la demande du Conseil Exécutif, ou à celle du Premier Ministre, l’Assemblée de Corse peut présenter des propositions tendant à modifier ou à adapter des dispositions règlementaires en vigueur ou en cours d’élaboration concernant les compétences, l’organisation et le fonctionnement de l’ensemble des collectivités territoriales de Corse, ainsi que toutes les dispositions réglementaires concernant le développement économique, social et culturel de la Corse”.
Vu l’article L.442-33 DU Code de l’Éducation disposant en son premier alinéa que “peuvent demander à passer avec l’État un contrat d’association à l’enseignement public les établissements d’enseignement privés du premier degré et du second degré ouverts depuis cinq ans au mois à la date d’entrée en vigueur du contrat. Toutefois, ce délai peut être ramené, par décision du préfet du département, à un an dans les quartiers des zones urbaines lorsque ces quartiers comprennent au moins 300 logements neufs”.
Vu la Convention État-Collectivité de Corse relative au Plan de développement de la langue corse 2016-2021,
Considérant le rôle historique de l’école dans la rupture de transmission de langue corse,
Considérant que la transmission familiale de la langue corse s’est réduite et que l’école est devenue, aujourd’hui, le principal lieu de transmission du corse,
Considérant que l’enseignement immersif a pour objectif de permettre aux élèves de devenir des locuteurs bilingues actifs,
Considérant que la diversification de l’offre d’enseignement ne peut être que bénéfique,
Considérant la rencontre du 15 septembre 2021 entre le Premier Ministre Jean Castex, le Ministre de l’Éducation Nationale Jean-Michel Blanquer, le Président du Conseil Exécutif de Corse, les présidents des Offices de la langue des régions concernées et les acteurs des réseaux associatifs, sur la sécurisation du dispositif de l’enseignement immersif,
Considérant l’association loi 1901 Scola Corsa, qui adhère au réseau Eskolim des écoles associatives d’enseignement immersif,
Considérant l’initiative de cette association, ayant débouché sur l’ouverture en septembre 2021 de deux écoles associatives d’enseignement immersif : l’une à Bastia, l’autre à Biguglia,
Considérant la nécessité d’accompagner ces initiatives et de leur permettre de perdurer et de se développer,
Considérant que ces écoles répondent d’ores et déjà en tout point aux exigences du cahier des charges défini par l’Éducation Nationale en vue d’une contractualisation (laïcité, gratuité, contenus pédagogiques, critères d’évaluation des compétences acquises par les élèves en fin de cycle…),
Considérant que les enseignants de Scola Corsa sont issus de l’Éducation Nationale,
Considérant qu’actuellement la paie des enseignants n’est pas prise en charge par l’État et que donc ces écoles s’autofinancent par le biais de soutiens institutionnels locaux, du mécénat d’entreprises, et des fonds propres apportés par les adhésions et les dons de particuliers,
Considérant donc que l’équilibre financier de ces écoles est extrêmement difficile à trouver, mettant en péril à la fois le maintien à long terme des deux écoles actuelles, mais entravant aussi la possibilité de déployer ces écoles dans d’autres territoires,
Considérant l’importance du monde associatif dans le domaine culturel et particulièrement ici, dans le cadre de la mise en valeur et de la transmission de la langue corse,
Considérant que cette initiative s’inscrit dans une stratégie globale en faveur de la sauvegarde de la langue corse, reposant sur la demande d’un statut de coofficialité et la réaffirmation de l’importance du bilinguisme dans le système éducatif public,
Considérant l’attachement du peuple corse à sa langue, et sa volonté de la faire vivre, notamment à travers sa transmission aux générations à venir,
L’Assemblée de Corse
Réaffirme son soutien total à l’enseignement immersif public et associatif.
Apporte son soutien total à l’association Scola Corsa et à l’ensemble des associations qui œuvrent pour la diffusion et l’apprentissage de la langue corse.
Demande au gouvernement d’adapter l’article L.442-33 du Code de l’Éducation, compte tenu des compétences spécifiques de la Collectivité de Corse en matière d’enseignement de la langue corse et du soutien apporté par la présente délibération à la mise en place de cette offre nouvelle d’enseignement, en vue de permettre une réduction à un an du délai de contractualisation entre l’Éducation Nationale et l’association Scola Corsa pour la prise en charge des salaires des enseignants.
Mandate le Président du Conseil exécutif de Corse, en association avec les parlementaires de la Corse, pour faire valoir cette position auprès du gouvernement. •